Ayub 19:27
Konteks19:27 whom I will see for myself, 1
and whom my own eyes will behold,
and not another. 2
My heart 3 grows faint within me. 4
Ayub 21:17
Konteks21:17 “How often 5 is the lamp of the wicked extinguished?
How often does their 6 misfortune come upon them?
How often does God apportion pain 7 to them 8 in his anger?
Ayub 25:2
Konteks25:2 “Dominion 9 and awesome might 10 belong to 11 God;
he establishes peace in his heights. 12
Ayub 27:13
Konteks27:13 This is the portion of the wicked man
allotted by God, 13
the inheritance that evildoers receive
from the Almighty.
Ayub 31:2
Konteks31:2 What then would be one’s lot from God above,
one’s heritage from the Almighty 14 on high?
Mazmur 113:5
Konteks113:5 Who can compare to the Lord our God,
who sits on a high throne? 15
Yesaya 33:5
Konteksindeed, 17 he lives in heaven; 18
he fills Zion with justice and fairness.
Yesaya 57:15
Konteks57:15 For this is what the high and exalted one says,
the one who rules 19 forever, whose name is holy:
“I dwell in an exalted and holy place,
but also with the discouraged and humiliated, 20
in order to cheer up the humiliated
and to encourage the discouraged. 21
Yesaya 58:4
Konteks58:4 Look, your fasting is accompanied by 22 arguments, brawls,
and fistfights. 23
Do not fast as you do today,
trying to make your voice heard in heaven.
Yesaya 66:1
Konteks66:1 This is what the Lord says:
“The heavens are my throne
and the earth is my footstool.
Where then is the house you will build for me?
Where is the place where I will rest?
Markus 11:10
Konteks11:10 Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest!”
[19:27] 1 tn The emphasis is on “I” and “for myself.” No other will be seeing this vindication, but Job himself will see it. Of that he is confident. Some take לִי (li, “for myself”) to mean favorable to me, or on my side (see A. B. Davidson, Job, 143). But Job is expecting (not just wishing for) a face-to-face encounter in the vindication.
[19:27] 2 tn Hitzig offered another interpretation that is somewhat forced. The “other” (זָר, zar) or “stranger” would refer to Job. He would see God, not as an enemy, but in peace.
[19:27] 3 tn Heb “kidneys,” a poetic expression for the seat of emotions.
[19:27] 4 tn Heb “fail/grow faint in my breast.” Job is saying that he has expended all his energy with his longing for vindication.
[21:17] 5 tn The interrogative “How often” occurs only with the first colon; it is supplied for smoother reading in the next two.
[21:17] 6 tn The pronominal suffix is objective; it re-enforces the object of the preposition, “upon them.” The verb in the clause is בּוֹא (bo’) followed by עַל (’al), “come upon [or against],” may be interpreted as meaning attack or strike.
[21:17] 7 tn חֲבָלִים (khavalim) can mean “ropes” or “cords,” but that would not go with the verb “apportion” in this line. The meaning of “pangs (as in “birth-pangs”) seems to fit best here. The wider meaning would be “physical agony.”
[21:17] 8 tn The phrase “to them” is understood and thus is supplied in the translation for clarification.
[25:2] 9 tn The word הַמְשֵׁל (hamshel) is a Hiphil infinitive absolute used as a noun. It describes the rulership or dominion that God has, that which gives power and authority.
[25:2] 10 tn The word פָּחַד (pakhad) literally means “fear; dread,” but in the sense of what causes the fear or the dread.
[25:2] 11 tn Heb “[are] with him.”
[25:2] 12 sn The line says that God “makes peace in his heights.” The “heights” are usually interpreted to mean the highest heaven. There may be a reference here to combat in the spiritual world between angels and Satan. The context will show that God has a heavenly host at his disposal, and nothing in heaven or on earth can shatter his peace. “Peace” here could also signify the whole order he establishes.
[27:13] 13 tn The expression “allotted by God” interprets the simple prepositional phrase in the text: “with/from God.”
[31:2] 14 tn Heb “lot of Shaddai,” which must mean “the lot from Shaddai,” a genitive of source.
[113:5] 15 tn Heb “the one who makes high to sit.”
[33:5] 16 tn Or “elevated”; NCV, NLT “is very great.”
[33:5] 17 tn Or “for” (KJV, NASB, NIV).
[33:5] 18 tn Heb “on high” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); CEV “in the heavens.”
[57:15] 19 tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhen ’ad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhen ’ad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.
[57:15] 20 tn Heb “and also with the crushed and lowly of spirit.” This may refer to the repentant who have humbled themselves (see 66:2) or more generally to the exiles who have experienced discouragement and humiliation.
[57:15] 21 tn Heb “to restore the lowly of spirit and to restore the heart of the crushed.”
[58:4] 22 tn Heb “you fast for” (so NASB); NRSV “you fast only to quarrel.”